"כוחו של מזון"
השבוע יוצא בשעה טובה הספר השני שתרגמתי, "כוחו של מזון" מאת טליה לוין בהוצאת פוקוס.
הספר עוסק בתזונה נכונה, אך גם מלמד גישה בריאה יותר לחיים ולשינויים בהרגלים.
תהליך התרגום היה שונה ומעניין. טליה היא ישראלית ממוצא אנגלוסקסי, וכתבה את הספר באנגלית. את התרגום עשיתי בעבודה מאוד צמודה אתה, תוך שמירה על הסגנון הייחודי והנינוח שלה. זו הייתה צורת עבודה שונה מאוד משאר תרגומי הספרים שעשיתי, שבהם הסופר הוא מישהו מרוחק, שלכל היותר שולחים לו שאלות דרך הסוכן. זה לא היה פשוט, כי אני משכתי לכיוון של שפה תקנית וטליה לכיוון דיבורי יותר, אבל עם הזמן למדנו לעבוד ביחד, למדנו זו את ראשה של זו, ובסוף אפילו מצאנו את עצמנו לפעמים מתווכחות בדעות המנוגדות לאלה שמהן התחלנו. אבל ללא ספק זו הייתה חוויה מהנה מאוד, בייחוד פגישות העריכה הרבות שלנו בסקייפ.
למדתי הרבה, הן מתהליך העבודה והן מהספר עצמו. הספר, והגישה שהוא מציג, עוסקים בשינויים תוך צעדים קטנים ואפשריים, וכל אחד מוזמן לאמץ מתוכו מה וכמה שמתאים לו, וככזה אני ממליצה עליו בחום. תשומת לב רבה הוקדשה גם לעיצוב המרהיב ולשילוב מולטימדיה, ונראה שזה ספר שפשוט כיף לקרוא אותו.
טליה לוין 12:13 בתאריך 2 ביוני 2013 קישור קבוע |
תודה דנית !!
היה באמת תענוג גדול לעבוד ביחד. הפידבק על הספר מעולה. אנשים אומרים שהם קוראים אותו ברצף ובהנאה גדולה.
🙂
טליה
דנית בן-קיקי 12:25 בתאריך 2 ביוני 2013 קישור קבוע |
איזה יופי, טליה! אני ממש שמחה לשמוע.